Славянские рукописи

Редакция журнала «Наука и жизнь» обратилась к академику Валентину Лаврентьевичу Янину, бессменному с 1960 года руководителю Новгородской археологической экспедиции, с просьбой рассказать о последней, поистине сенсационной находке, сделанной летом 2000 года в наиболее древней части города, расположенной к югу от Новгородского кремля.

‘Новгородская Псалтырь’, страница 1 (фото С. А. Орлова). Изображение святой Варвары на бересте. 1029 год (фото С. А. Орлова). ‹

Великий Новгород продолжает отдавать археологам сокровища своей древности. Мне — участнику открытия первых берестяных грамот в 1951 году — довелось теперь пережить еще один звездный час отечественной археологии, во второй раз испытать высшее счастье немыслимого первооткрытия… Расскажу по порядку.

13 июля 2000 года (верь после этого в несчастливые цифры!), в конце рабочего дня, на лабораторный стол экспедиции из раскопа Троицкий-12, которым руководит Александр Николаевич Сорокин, легла небывалая находка. Три деревянные дощечки (как выяснилось в дальнейшем, изготовленные из древесины липы), толщиной в один сантиметр и скрепленные деревянными же шпонками. Находка оказалась древней рукописью или древней книгой. Ее размер 19 х 15 сантиметров. Две внешние дощечки служили обложками. Первая украшена изображением креста и скупым орнаментом, ее внутренняя сторона имела заполненное воском углубление. На воске красивейшим мелким почерком написаны 23 строки некоего текста. Так же устроена и вторая обложечная дощечка: на внутренней, навощенной стороне — текст, а внешняя, как и первая, несет изображение креста. Помещенная между ними еще одна дощечка имела заполненные воском углубления с двух сторон и, следовательно, тексты на обеих сторонах.

В книге, таким образом, всего четыре исписанные страницы. Лучше сохранилась первая дощечка деревянного кодекса. Большие куски текста на других обвалились и дошли до нас в виде осыпи восковых кусочков с отдельными буквами или группами букв. Но, к счастью, значительные фрагменты второй, третьей и четвертой страниц сохранились на своих местах.

Сознаюсь, при взгляде на почти полностью сохранившийся текст первой страницы у меня потемнело в глазах. Мне казалось, что от волнения я не смогу прочесть ни одного слова… Причины столь сильного волнения объяснимы и извинительны. Находка была извлечена из достоверно датированных слоев конца Х — первой четверти XI века. Судите сами. Выше ее расположены остатки первого венца большого сруба, датирован ного методами дендрохронологии 1036 годом. Деревянный кодекс залегал 20-ю сантиметрами глубже. Примерный расчет динамики накопления культурного слоя в пределах Троицкого-12 раскопа равен одному сантиметру в год. Значит, вероятная дата нашей находки — примерно второе десятилетие XI века. Между тем древнейший известный манускрипт, написанный кириллическим письмом, датируется 1056-1057 годами. Это знаменитое Евангелие, изготовленное по заказу новгородского посадника Остромира. Все остальные самые древние кириллические рукописи относятся также ко второй половине и концу XI столетия. Значит, на лабораторный стол легла рукопись на полвека более ранняя! А стало быть, эта находка — великое событие в истории не только русской, но и болгарской, и сербской, и хорватской, и македонской культур, поскольку во всем славянском мире не существует более ранней датированной рукописи, нежели «Остромирово Евангелие»… Было от чего дрожать рукам и темнеть в глазах!

Но вот зрение прояснилось, и посреди страницы глаз усмотрел первую понятную фразу: «От запрещения Твоего, Боже Ияковль, воздремашяся вседшеи на коня». Итак, священный текст. Рука тянется к Псалтыри как к самому популярному в христианстве произведению, а последовательный просмотр этой великой книги находит соответствующее место в 75-м псалме Асафа. Рядом — выше и ниже — то, что в этом псалме предшествует прочитанному стиху, и то, что следует за ним.

Уцелевшие фрагменты остальных страниц обретают свои места в продолжении 75-го псалма и в написанном вслед за ним 76-м псалме Асафа. Постепенно выясняется, что на второй странице помещено окончание 75-го псалма и начало 76-го, на третьей странице — продолжение 76-го, на четвертой — окончание 76-го, затем пустое место объемом в несколько строк, а за ним — 4-6 стихи 67-го псалма Давида. Когда это окончание было прочитано, нас постигло недоумение. Почему текст 67-го псалма не имеет общеизвестного начала: «Да воскреснет Бог и расточатся враги его»? Выяснилось, что это начало существовало, но было стерто, чтобы освободить место для окончания 76-го псалма. Иными словами, восковой кодекс оказался палимпсестом. На нем когда-то сначала написали один текст, стертый затем для написания другого. «Церы» (так называются навощенные для письма дощечки) служили подобно грифельной или нынешней школьной доске, используемой для помещения на них «бегущих строк». Сравнение с грифельной доской весьма значительно: не служила ли «Новгородская Псалтырь» пособием для обучения грамоте?

Задумаемся о хронологическом контексте находки. Только что, лет 20-25 назад, в Новгороде принято христианство. Следовательно, перед нами одна из тех книг, которую читали первые принявшие крещение новгородцы. Одна из первых книг, по которой многие из них могли учиться письму. Ведь именно Псалтырь на протяжении столетий была самой обиходной книгой, из которой наши предки брали уроки чтения и письма. Многие псалмы, звучавшие ежедневно во время церковной службы, христиане знали наизусть. Существовало немало людей, наизусть помнивших все тексты этой книги. В этой связи назову один эпизод, связанный с чтением новгородского кодекса. В конце 76-го псалма есть слова — «В море путь Твой». На сердце потеплело от мысли, что именно парафразом этих строк является знаменитое место в стихотворении А. С. Пушкина «19 октября» (1825 года), обращенное к его лицейскому другу Ф. Ф. Матюшкину, ставшему мореплавателем: «С лицейского порога ты на корабль перешагнул шутя, и с той поры в морях твоя дорога…»

Предположение об учебном предназначении нашей находки подтвердилось блестящим образом. Оказалось, что на бортиках цер имеются плохо различимые процарапанные надписи, сделанные тем же почерком, что и текст на воске. Прочесть их довелось академику Андрею Анатольевичу Зализняку, который на протяжении многих дней не разгибал спины, освещая дощечки под разным углом, используя лупу и максимально напрягая зрение. Вот часть этих надписей: «Без чину службы и часов же всех, без отпевания душ» (то есть «Не для церковной службы и не для чтения над умершими»); «Без от себе прогнания всех людей, без отлучения алчущих знания» (то есть «Для привлечения всех людей, для алчущих знания»). Последняя фраза прямо утверждает учебное предназначение кодекса. И далее: «Сия книга Псалтырь — сиротам и вдовицам утешение мирное, странникам недвижимое море, рабичищем несудимое начинание».

А. А. Зализняк установил, что «Новгородская Псалтырь» написана русским человеком. Ее язык, разумеется, старославянский (древнеболгарский); до сих пор богослужение в русской церкви ведется на старославянском языке. Однако в тексте нашей книги встретилось около полутора десятка таких ошибок, какие не мог сделать болгарин, серб или хорват, а мог сделать только русский человек. Во всех языках, кроме древнерусского, четко различались буквы «У» и «Юс большой», обозначавшие разные звуки. «Юс» передавал носовой звук, отсутствующий у русских. Между тем в новгородской находке употребляются обе эти буквы, но делается это безразлично: писец пишет «У» вместо «Юс» и «Юс» вместо «У». Был ли он киевским миссионером или новгородцем, неясно, да это и не так уж важно перед значительностью самой находки.

В славянском мире существует несколько древних кириллических рукописей, не имеющих даты в тексте и датированных без особой уверенности XI веком. «Новгородская Псалтырь» станет тем эталоном, с которым исследователи будут их сравнивать в поисках истинной даты. И если сегодняшние учебники отечественной истории немыслимы без упоминания берестяных грамот, будущие учебники рассказ о русской письменной культуре будут начинать с нынешней находки.

Находка древнейшей книги породила немало трудных проблем. Одна из них — реставрация кодекса. Он сохранился потому, что древесина дощечек насквозь пропитана влагой, препятствующей проникновению к ним воздуха. Следовательно, на протяжении тысячи лет не возникало ситуации, при которой микроорганизмы разрушают древесину гниением. Стабилизация древесины, возвращение ее в сухое и твердое состояние базируются на методах, которые в нашем случае разрушили бы воск и нанесенные на нем тексты. Мы должны были снять воск и перенести его на другую основу. Мировая реставрационная практика не знает подобного прецедента. После мучительных колебаний за эту ответственнейшую работу взялся опытный реставратор, художник и скульптор Владимир Иванович Поветкин, золотые руки которого возвратили на место большинство осыпавшихся фрагментов. Одновременно удалось выявить наличие едва различимых процарапанных текстов на дощечках под снятым воском, что требует сохранить их в демонтированном виде для дальнейшего изучения, а воск вернуть не на подлинные дощечки, а на их копии.

Находке древнейшей славянской книги предшествовало еще одно замечательное открытие. В слое первой трети XI века был обнаружен небольшой лист бересты. На обеих сторонах его процарапаны изображения человеческих фигур: на одной изображен Христос, на другой — святая Варвара в короне, с мученическим крестом в руке и надписью ее имени.

Находка сразу же породила проблему. Усадьба, на которой она обнаружена, находится на древней Черницыной улице, получившей свое название от некогда расположенного на ней девичьего Варварина монастыря. Разумеется, в первой трети XI века никакого монастыря здесь быть еще не могло: самые ранние русские монастыри возникают лишь во второй половине XI века, а новгородский Варварин монастырь впервые упомянут в летописи под 1138 годом. Оказывается, святая Варвара особенно почиталась на славянском побережье южной Балтики, а именно оттуда в Новгород пришли славянские первопоселенцы, их потомки и в дальнейшем не теряли связей со своей прародиной. Святую Варвару считали покровительницей рыбаков и мореходов. И действительно, в тех слоях, в которых обнаружена эта находка, предметы, связанные с рыболовством, встречены в изобилии.

И еще одна любопытная деталь. Под изображением святой Варвары на бересте нацарапана дата, которую А. А. Зализняк прочел как 6537 год (от сотворения мира), что соответствует 1029 году н. э. Первая, третья и четвертая цифры переданы славянскими знаками, а вторая, как разъяснил филолог С. Г. Болотов, — латинским знаком. Значит, изобразил святую Варвару человек, который затруднился передать цифру, обозначающую 500, по-славянски, но знал, как ее пишут в соответствии с западной традицией.

Можно полагать, что принесенное в Людин конец Новгорода почитание святой Варвары оказалось столь прочным, что в ее честь спустя несколько десятилетий после 1029 года именно здесь был основан монастырь.

Случайная статья

Другие статьи из рубрики «Наука. Вести с переднего края»

Читайте
в номере

Журнал добавлен в корзину.
Оформить заказ

Факт дня

Морские звёзды убегают от врагов вприпрыжку

Бытие | глава 5

Толковая Библия Лопухина

Генеалогия сифитов.

Быт.5:1-2. Вот родословие Адама:

Это – заглавие целого нового раздела (toldoth), подобно предшествующему (Быт 2.4) и целому ряду последующих за ним (Быт. 10:1, 11:10, 27, 25:12, 19, 36:1, 37:1). Переводя этот заголовок истории сифитов на язык современных понятий, мы должны были бы сказать: «вот перечень потомков Адама». А так как дальше все время идет речь только о сифитах, то, очевидно, этот перечень касается не всех, а только ближайших к нему потомков, родственных с ним не столько по плоти, сколько по духу.

когда Бог сотворил человека, по подобию Божию создал его,

мужчину и женщину сотворил их, и благословил их, и нарек им имя: человек, в день сотворения их.

Приступая к перечислению потомков, бытописатель не без цели упоминает о создании родоначальника и жены его по образу Божию. Быть может, он хотел внушить читателю, что перечисляемые потомки Адама через него ведут свой род как бы от самого Бога; что Бог, создавший Адама по образу своему и подобию, есть как бы первый член родословия (Лк 3.38), (Виссарион).

Быт.5:3. Адам жил сто тридцать лет

В изложении самой родословной таблицы, библейский автор, начиная с Адама, придерживается все время одного и того же порядка: назвав имя известного патриарха, он указывает на его возраст в момент рождения у него следующего члена генеалогии, затем определяет количество лет остальной жизни этого патриарха, подводит общий итог его долголетию и заканчивает все это упоминанием о его смерти.

В некоторых хронологических датах, главным образом в относящихся ко времени рождения у того или другого патриарха сына, замечается несогласие между русским и славянским текстами, происходящее из-за различия в еврейской и греческой Библиях. Различие это, по всей вероятности, случайного происхождения (внесено каким-либо переводчиком или переписчиком) и во всяком случае никакого серьезного значения для существа веры не имеет, наглядно доказывая только ту очевидную истину, что в Библии нет точной хронологии, а имеющаяся – довольно условна и относительна, и, по крайней мере, в некоторых своих отделах, по всей вероятности, внесена в нее позднее.

Другой, еще более важный вопрос, имеющий отношение к этой допотопной генеалогии, это вопрос о поразительном долголетии ее членов, достигавшем почти целого тысячелетия. В противоположность тенденциозности и неосновательности рационалистических попыток подорвать веру в патриархальное долголетие, признание его располагает целым родом действительных доказательств. За него, прежде всего, говорит факт предыдущего райского бессмертия человека: хотя через грехопадение человек и утратил этот божественный дар, однако зараза смертности могла лишь постепенно сокрушать первобытную крепость организма. О том же, далее, свидетельствует аналогия патриархального периода с детством человека: патриархально-допотопный период был своего рода эпохой младенчества в жизни человечества, т. е. временем особенного богатства, целостности, продуктивности и свежести всех его как духовных, так и физических сил.

Справедливость этого, до известной степени, подтверждается целым рядом параллельных преданий других древних народов, записанных египетским жрецом Манефоном, финикийским – Мохом, халдейским – Берозом и др. Наконец, важным подтверждением, а вместе и лучшим объяснением факта патриархального долголетия служит очевидное действие божественного Промысла, осуществлявшего путем его высокие религиозные цели: хранение религиозной истины, распространение человеческого рода и утверждение основных элементов религии, морали и культуры (подробнее об этом смотри у И. Спасского, «Библейская хронология», Пластова, «Священная летопись» и А. Покровского, «Библейское учение о первобытной Религии»).

и родил по подобию своему по образу своему, и нарек ему имя: Сиф.

Данными словами довольно выразительно устанавливается прирожденность основных духовно-физических свойств человеческой природы; в силу этого, на потомство Адама перешли как черты заложенного в его природу образа Божия, так и свойства того греховного подобия, которое помрачило этот божественный образ в факте грехопадения (Быт. 1:26, 3:19; Рим. 5:12).

Быт.5:4. Дней Адама по рождении им Сифа было восемьсот лет, и родил он сынов и дочерей.

Трех сыновей Адама и Евы Библия называет по имени и одну дочь – предположительно жену Каина (Быт. 4:17); но помимо этих у них, как видно из приведенных слов, были, вероятно, еще сыновья и, несомненно, еще дочери, которые не упоминаются здесь потому, что они не имели существенного значения в истории божественного домостроительства. Совершенно аналогичные им известия имеем мы и о семьях других патриархов этой генеалогии (Быт. 5:7-26 и др.), откуда еще раз убеждаемся, что эта генеалогия не представляет собой полного списка всех сифитских родов, а отмечает только избранных личностей, чем-либо особенно выделившихся в истории человеческого спасения.

Быт.5:9. Енос жил девяносто лет и родил Каинана.

Филологический анализ имени этого патриарха открывает тождество его значения с именем «Каина», т. е. «приобретение, владение»; и это, разумеется, не набрасывает на сего благочестивого сифита никакой неблаговидной тени, так как и самое имя Каина, по заключенной в ней идее, было знаменательным и светлым (Быт. 4:1).

Быт.5:12. Каинан жил семьдесят лет и родил Малелеила.

что в переводе означает: «хвала, слава Богу, или хвалящий, прославляющий Его». Этим самым указывается, очевидно, на процветание религиозных интересов при Каинане, сыне Еноса – первого организатора служения Богу, в составе которого видное место занимало торжественное призывание и прославление Творца (Быт 4.26), Промыслителя мира и Искупителя человечества.

Быт.5:15. Малелеил жил шестьдесят пять лет и родил Иареда.

Происходя от евр. глагола jarad – означающего «спускаться, нисходить», имя этого нового патриарха указывает на него, как на человека, откуда-то «нисходящего, спускающегося, падающего». Удерживая как буквальный, так и переносный смысл этого слова, мы вправе предполагать, что здесь идет речь как о физическом нисхождении сифитов с какой-то высоты, так и об их нравственном упадке. Так как поколение Иареда, пятого от Адама через Сифа, было современно поколению Ламеха, пятого от Адама через Каина, и так как, с другой стороны, существует предание, что первоначально сифиты жили на высотах, а каиниты в низменных долинах, то не лишено правдоподобия и то мнение, по которому сифиты, увлекшись в век Иареда красотой современных им каинитянок (во главе которых стояла прекрасная Ноема) (Быт. 4:22), спустились со своих высот в долины каинитян, вступили с ними в преступные связи и через то нравственно пали. Это мнение, исходя из филологии, опирается и на древнеиудейскую традицию, занесенную, между прочим, в кн. Еноха.

Быт.5:18. Иаред жил сто шестьдесят два года и родил Еноха.

Имя этого патриарха, известное нам уже из генеалогии каинитов, указывает на его носителя, как на обновителя, начинателя, освятителя, словом – на нечто новое и, в качестве начаток, посвященное Богу. Но в то время, как Енох-каинитянин был началом мирского могущества и культурного господства их (выразив в постройке соименного ему первого города), Енох-сифитянин, наоборот, явился типичным представителем первобытной веры, надежды и благочестия, словом – всего того, что объединено в понятии ветхозаветной «праведности».

Быт.5:21. Енох жил шестьдесят пять лет родил Мафусала.

В дословном переводе с еврейского это имя, по мнению авторитетных гебраистов, значит: «муж стрелы, человек оружия». Так как, по более вероятному вычислению, Мафусал погиб в самый год потопа, то и находят возможным видеть в его имени символическое предуказание его смерти от этой стрелы божественного гнева, т. е. от потопа. И это тем более вероятно, что отец Мафусала – праведный Енох, по словам Апостола Иуды (Иуд 1.14-15), пророчествовал о потопе и, следовательно, в духе этого прозрения легко мог дать соответствующее имя и своему сыну.

Быт.5:22. И ходил Енох пред Богом

Подобное выражение встречается в Библии неоднократно (Быт. 6:9; Мих. 6:8; Мал. 2и пр.) и везде оно означает высшую степень нравственного направления жизни человека, когда он стал глубоко проникаться благоговейным чувством божественного вездеприсутствия, что очами веры как бы постоянно видит Бога пред собою, и в строгом соответствии с этим согласует весь образ своего поведения и каждый шаг своей жизни. Данное выражение даже еще несколько шире – именно, заключает в себе намек и на следствия такого благоповедения, в форме особенной и исключительной близости к Богу, как это и передается на славянском тексте: «и угоди… Енох Богу», также и Апостолы Павел (Евр. 11:5) и Иуда (Иуд. 1:14).

Благочестие Еноха и взятие его живым на небо.

Быт.5:24. И ходил Енох пред Богом; и не стало его, потому что Бог взял его.

«И не обреташеся» (LXX, славян.) – Енох, т. е. он не абсолютно уничтожился, а таинственно исчез из среды людей. Уже это одно отступление библейского автора от обычного у него образа выражения о смерти патриархов показывает, что конец земной жизни Еноха не походил на смерть остальных патриархов, не был, следовательно, обычным. Дальнейшие слова текста «потому что Бог взял его» и раскрывают именно эту самую мысль, хотя быть может тоже недостаточно подробно и ясно, обращаясь за выяснением этой фразы к библейским параллелям, мы находим, что они буквально повторены еще раз относительно пророка Илии (4Цар. 2:11), из истории которого положительно известно, что он чудесным образом был взят живым на небо. То же самое, по толкованию Апостола Павла, произошло еще раньше с Енохом (Евр. 11:5; ср. Сир 49:16).

Посему-то, вероятно, и в Священном Писании Илия и Енох выставляются вместе, в качестве предтеч страшного второго пришествия Господа на землю (Откр. 11:3, ср. Мф. 17:11; Мк. 9:12; Лк. 9:8). Такое понимание кончины Еноха вполне, наконец, отвечает и контексту, где эта кончина выставляется наградой праведнику за его благочестие; так как смерть есть «оброк греха» (Рим. 6:23), а Енох своим «хождением пред Богом» достаточно искупил свою вину, то он и переселяется в загробную жизнь, не видя истления плоти (Пс. 15:10), которая подверглась мгновенному преобразованию по подобию того, что ожидает, согласно обетованию апостола, и тела верующих – современников второго славного пришествия Господня (1Кор. 15:20-23; 2Кор. 5:4; 1Фес. 4:17).

Быт.5:25. Мафусал жил сто восемьдесят семь лет и родил Ламеха.

Из генеалогии каинитов нам уже известно, что имя «Ламех» значит «свирепый человек, муж войны и разрушения». Трудно только с точностью определить, как мысль сифитов символизируется таким, по-видимому, неподходящим для них именем. Всего вероятнее, что в нем должно усматривать след воинственного и боговраждебного духа каинитов, начавшего с этой генерации заметно сильно ощущаться и в среде сифитов.

Быт.5:27. Всех же дней Мафусала было девятьсот шестьдесят девять лет; и он умер.

Это – самый долговечный из всех десяти допотопных патриархов (а вместе – и всех исторически известных людей), лета или век которого вошли у нас в пословицу (лета, век Мафусала).

Ной и три сына.

Быт.5:28-29. Ламех жил сто восемьдесят два года и родил сына,

и нарек ему имя: Ной, сказав:о н утешит нас в работе нашей и в трудах рук наших при: возделывании земли, которую проклял Господь .

Последним допотопным патриархом был сын Ламеха – Ной. Значение этого имени истолковано в самом библейском тексте, именно в смысле «успокоения, утешения» в трудах и работе по возделыванию земли. Полагают, что сам Ламех, не отличавшийся благочестием, давая такое имя своему сыну, соединял с ним богопротивную мысль, именно – выражал надежду на скорое уничтожение силы божественного проклятия над землей, благодаря культурным успехам, насадителем которых он и мнил видеть своего новорожденного сына. Но, по толкованию Иоанна Златоуста, Ламех, подобно первосвященнику Каиафе в суде над Иисусом Христом (Ин. 11:49-52), помимо своей воли выразил здесь и другую великую идею: ставя указание библейского текста на ослабление суеты и работы в связь со словами божественного суда по грехопадении и с объяснениями их у Апостола Павла (Быт. 3:13; Рим. 8:20), отцы Церкви справедливо усматривают в имени Ноя пророчественное предуказание того, что через Ноя и его потомство будет ослаблена сила божественного наказания за грехопадение и после бури нечестия (насилия исполинов), (Быт. 6:4) и грозы небесной кары за него (потоп при Ное) настанет новое, относительно мирное и покойное течение общественно-религиозной жизни.

Быт.5:32. Ною было пятьсот лет и родил Ной : Сима, Хама и Иафета.

Большую часть своей жизни Ной прожил в допотопную эпоху и под конец ее успел уже иметь трех сыновей; но уже деятельность этих последних принадлежит послепотопной эпохе, когда, по ходу повествования, скажем о них и мы. Что касается того, почему у Ноя, сравнительно с прочими патриархами, так поздно родились эти дети (Ною уже было 500 лет), то лучшим ответом является то предположение, чтобы дети Ноя до эпохи потопа не успели бы сами стать родителями, или настолько испортиться и развратиться, что и им пришлось бы разделить печальную участь всего первобытного мира.

ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ

Получили пользу? Поделись ссылкой!

Напоминаем, что номер стиха – это ссылка на сравнение переводов!

Древнейшие славянские рукописи в открытом доступе

Материал подготовлен: ЗЕЛО Памятниками старославянского языка условно называются тексты, созданные до XII века, при этом главным критерием считается правильное употребление носовых гласных — «юсов». Самые ранние старославянские памятники относятся к X веку — это Киевские листки и надпись царя Самуила. Большинство рукописей написано на первой славянской азбуке — глаголице, что говорит в пользу ее большей древности. Все рукописи написаны на пергамене — выделанной коже. Содержание памятников — богослужебные тексты, в основном — Евангелия.
1 Киевские листки (втор. пол. X в.).

Рукопись хранится в Национальной библиотеке Украины имени В. И. Вернадского (Киев). Цифровая копия доступна на сайте Мировой Цифровой Библиотеки.
Киевские листки (Киевский миссал) датируются второй половиной X века. Этот памятник является древнейшим из старославянских текстов, написанных глаголицей, и по своей палеографии, и по языковым особенностям. Рукопись представляет собой написанный глаголицей текст на семи листах, который содержит отрывки из латинского миссала (сакраментария), т.е. книги литургических текстов, читаемых священником при совершении мессы. Рукопись написана тремя почерками. Она содержит чтения из «Послания апостола Павла римлянам» (глава XIII, стихи 11-14 и глава XIV, стихи 1-4), молитву к Пресвятой Деве из службы Благовещению и различные молитвы из мессы.
В палеографическом отношении памятник примечателен тем, что в нем находим древнейшие начертания некоторых глаголических букв. В памятнике есть фонетические и лексические черты, указывающие на его западнославянское происхождение.

2 Зографское Евангелие (втор. пол. X в.).

Рукопись хранится в Российской Национальной библиотеке (Санкт-Петербург). Цифровая копия с транслитерацией текста доступна на официальном сайте РНБ.
«Зографское евангелие» (Codex Zographensis, ОР РНБ Глаг. 1) — неполная глаголическая рукопись четвероевангелия, памятник конца X или начала XI в. Содержит 304 пергаменных листа: 288 листов собственно евангельского текста и 16 листов написанного кириллицей синаксаря (месяцеслова) более позднего времени.
Памятник является копией более древнего текста, сделанной в Македонии. История создания Зографского Евангелия неизвестна. Согласно устному преданию, рукопись хранилась в метохе (подворье) Зографского монастыря близ города Иерисс на Афонском полуострове, затем была передана в Зографский монастырь. В 1860 г. настоятель Зографского монастыря архимандрит Анфим со всей братией подарил Зографское Евангелие российскому императору Александру II.

3 Ассеманиево Евангелие (XI в.).

Рукопись хранится в Ватиканской Апостолической библиотеке. Цифровая копия доступна на официальном сайте Ватиканской библиотеки.
Ассеманиево Евангелие или Ватиканское Евангелие (Codex Assemanius, Vat. slav. 3) — глаголическая старославянская рукопись на 158 пергаменных листах, датируемая XI веком, содержит текст евангелия-апракос. Рукопись названа в честь обнаружившего её в 1736 году в Иерусалиме директора Ватиканской (Папской) библиотеки, востоковеда патера Иосифа Ассемани.
Ассеманиево Евангелие — типичный памятник круглой глаголицы, начертания его букв близки по стилю к почеркам Зографского евангелия, Рильских листов, Клоцова сборника. Рукопись украшена многочисленными цветными заставками и инициалами. Ассеманиево евангелие отличается наиболее активным среди глаголических старославянских рукописей использованием буквенных лигатур, наряду с этим часто используются и другие способы сокращённой записи — титловые написания и выносные буквы.
В Ассеманиевом Евангелии один раз используется редкая в старославянской письменности буква Ⱒ (хлъмъ).

4 Саввина книга (XI в.).

Рукопись хранится в Российском государственном архиве древних актов. Цифровая копия доступна на портале «Архивы России».
Саввина книга содержит старославянский кириллический текст евангелия-апракос. Памятник получил свое название по имени писца — попа Саввы, дважды упомянутого в приписках к тексту (на лл. 51 а и 56 а: «поп Савва писал»). Хранится рукопись в Российском государственном архиве древних актов (РГАДА, Фонд № 381, Опись № 1 , ед.хр. № 14).
Памятник содержит 166 листов пергамена формата 17×13 — 17×14 см разного времени; наиболее ценны древнейшие листы 25—153 и 166 (датируются началом — первой половиной XI в.), написанные на территории Восточной Болгарии. По особенностям орфографии и палеографии Саввина книга считается одним из ранних кириллических памятников.

5 Супрасльская рукопись (XI в.).

Части рукописи хранятся в Университетской библиотеке Любляны (Cod. Kop. 2), Российской Национальной библиотеке (Q. п. I. 72) и Национальной библиотеке в Варшаве. Цифровая копия доступна на сайте United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization.
Супрасльская рукопись (Супрасльский сборник или Супрасльская минея, Codex Suprasliensis) — кириллическая старославянская рукопись, неполный сборник житий святых и проповедей разного происхождения на март месяц (мартовская минея). Крупнейший по объёму памятник старославянского языка: 285 пергаментных листов большого формата.
Написана рукопись, вероятно, в восточной или северо-восточной Болгарии, датируется первой половиной или серединой XI века.
Почти весь текст написан одним писцом. Благодаря приписке на одной из страниц известно и его имя — Ретко (в связи с этим рукопись иногда называют «Ретков сборник»). Кроме того, в рукописи присутствуют более поздние пометы, рисунки и исправления.
Памятник написан кириллицей, крупным уставом, размер букв — 3-4 мм, 28-30 строчек на странице. Главы рукописи отделены заставками, используются инициалы.

6 Остромирово Евангелие (1056-57 гг.).

Рукопись хранится в Российской Национальной библиотеке (Санкт-Петербург). Цифровая копия с транслитерацией текста доступна на официальном сайте РНБ.
Остромирово Евангелие — древнейшая точно датированная восточнославянская рукопись, важнейший памятник старославянского языка русского извода. Евангелие хранится в Российской национальной библиотеке (ОР РНБ F. п. I. 5.).
Рукопись содержит текст евангелия-апракос, написанное крупным красивым уставом. Текст написан в два столбца по 18 строк на площади около 20×24 см. Остромирово Евангелие имеет уникальное художественное оформление: множество инициалов старовизантийского стиля с золотом и три полностраничные миниатюры с изображением евангелистов. Рукопись состоит из 294 листов пергамента хорошего качества.
Написано Евангелие дьяконом Григорием в 1056—1057 гг. для новгородского посадника Остромира, который в надписи книги назван «близоком» (родственником) князя Изяслава Ярославича. Рукопись особо интересна тем, что в послесловии переписчик подробно рассказал об обстоятельствах её изготовления и о времени работы.

Предыдущая статья ZELOMI.RU@GMAIL.COM ЦЕНТР ИЗУЧЕНИЯ СРЕДНЕВЕКОВОЙ ВИЗУАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ

Древнеславянская рукопись — слово из 5 букв

Ответы
на кроссворды
и сканворды
Во-первых, слово устав состояит из букв: первая У, вторая С, третья Т, четвертая А, пятая В.
Во-вторых, обязательно используйте нашу форму по поиску ответов на сканворды и кроссворды
Определения из сканвордов слова УСТАВ

  • армейский «букварь» солдата
  • что содержит в себе Типикон
  • «Азбука» поведения в армии
  • «Библия» солдата
  • армейская «конституция»
  • армейская Библия
  • армейский «бестселлер»
  • армейский кодекс
  • армейский свод правил
  • богослужебный …
  • военно-полевой «роман»
  • военный или монастырский
  • военный кодекс
  • воинская «конституция»
  • главный документ фирмы
  • документ, с которым в чужой монастырь не ходят
  • древнеславянская рукопись
  • древнеславянское письмо
  • закон военной службы
  • закон для солдата
  • закон солдатской службы
  • кодекс
  • кодекс в Армии
  • кодекс для служивых
  • кодекс для солдата
  • кодекс монастырской жизни
  • кодекс правил «цвета хаки»
  • кодекс солдата
  • крупный почерк древних славяно-русских рукописей
  • назовите слово, объединяющее армию, клуб, древнюю славянскую рукопись и лавру
  • наиболее «любимая» солдатами книга
  • наиболее читаемая в армии книга
  • настольная книга молодого бойца
  • нормы жизни
  • основной документ фирмы
  • почерк древнегреческих рукописей
  • правила бытия солдата
  • правила поведения
  • правила у военных
  • правила, с которыми нельзя лезть в чужой монастырь
  • распорядок, регламент
  • рукописный шрифт, которым написано знаменитое «Остромирово евангелие»
  • свод армейской мудрости
  • свод всеармейской мудрости
  • свод законов для солдата
  • свод монастырских правил
  • свод правил
  • свод правил в армии
  • свод правил для солдата
  • свод правил организации
  • свод правил, законов, положений
  • свод правил, которых придерживается любое учреждение
  • свод правил, регулирующих права и обязанности (например, организации), порядок действий и несения службы
  • со своим в чужой монастырь не лезут
  • собрание воинских правил
  • солдатский кодекс
  • старорусский шрифт
  • статут
  • талмуд караульной службы
  • талмуд солдата
  • тип почерка древних славянских рукописей, написанных кириллицей с четким начертанием каждой буквы, отсутствием сокращений
  • тип почерка рукописей
  • типографский шрифт, первая форма кириллицы
  • то, с чем нельзя лезть в чужой монастырь
  • у какой книги про армию самый большой тираж
  • установленный государством или организацией свод правил, регулирующих какую-нибудь деятельность
  • учредительный документ
  • что зубрит новобранец

Флеш игры

Скачать и играть в игры пони или Винкс флеш игра только для девочек www.game01.ru

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *