Вырвано из контекста

Суббота Январь 12, 2019

  • Главнаяwww.snob.by
  • Наши темыРубрики сайта
    • СамочувствиеЗдоровье, человек, привычки
    • Живой мирО всем живом кроме человека
    • ТехнологииИнтернет, технологии, прогресс
    • КругозорТо, что вы не знали
    • ЭкскурсииПо музеям и иным места
    • УлыбнисьПросто хороший фан и развлечения
    • Мысли вслухСвой взгляд на ситуацию
    • ПутешествияСамое интересное на планете
    • ИсторияИсторические факты
    • СобытияОбсуждение новостей
    • ЛюдиОб интересных и умных людях
    • УвлеченияО разных хобби и увлечениях
  • сноб.byконтакты, о сайте
    • О сайте
    • Обратная связь
    • Авторские права
    • Сотрудничество
  • Прочееразные фишки
    • ПритчиМудрые рассказы
    • Виртуальный зоопаркпри помощи вебкамер
    • ПонравилосьСборка боянов

15 06 2013

Больше, чем уверен, что у вас в жизни были такие ситуации, когда вашу фразу, вырванную из разговора потом использовали против вас. Речь не идет о том, что вы неправы. Я хочу поговорить о том, что очень часто отдельная фраза не отражает всего разговора. Например, можно сказать: мне нравится фашистский режим с точки зрения исторического изучения, осмысления трагедии германского народа, а также постижения самой философии фашизма. До стороннего собеседника или для общественности можно донести следующую информацию – «Электронный журнал СНОБ признался на своих страницах, что ему нравится фашизм».
Знаете известный анекдот про Папу Римского? Папа Римский прилетел на самолете в Минск. Возле трапа самолета его ждали журналисты. Один из журналистов задал вопрос – «как вы относитесь к публичным домам в Минске?». На что Папа спросил – а что, разве в Минске есть публичные дома? На следующий день, все газеты вышли с заголовком: «Первый вопрос, который задал Папа Римский, прилетев в Минск был: есть ли в Минске публичные дома?».
Надеюсь этим примером и анекдотом я продемонстрировал вам, что значит «вырвать из контекста».
Сегодня хотелось бы озвучить пару слов о похожем случае. Только, не совсем «вырывание из контекста», а недоговорка. Ведь «вырвать из контекста» и «недоговорить или забыть упомянуть» это практически братья-близнецы.
Случай освещал телеканал НТВ. Суть сюжета в том, что знаменитый журнал «Форбс» (он же Forbes на английском) на своих страницах опубликовал большую статью, в которой рассказывалось про российского олигарха, у которого свои пароходы-самолеты и целая финансовая империя. Правда, про этого олигарха больше никто не знает. Даже его супруга, которая подала на развод после того, как узнала, что ее муж не менеджер средней руки, а олигарх.
Самое интересное, что и сам этот «олигарх» ни слухом, ни духом про свое богатство. Как оказалось – его фотографию взяли из сети Интернет, обработали и написали этот текст.
Как бы суть сюжета понятна – журнал Форбс ошибся и поломал человеку жизнь. Однако, в этом сюжете, телеканал не упомянул одну маленькую деталь. Эта статья шла под заголовком — «на правах рекламы». Это значит, что это обычная реклама и естественно, что редакция даже не собиралась ее проверять. Но эту маленькую детальку в сюжете не упомянули.
Однако, исходя из сюжета – журнал скомпрометирован. Конечно, же они проводят разбирательство, но у многих уже отложилось в памяти – «из-за журнала от мужика ушла жена».
А дальше, как у А.П.Чехова – то ли ты украл, то ли у тебя, но что-то было…

Нужно ли избегать сообщества грешников?

Поиск по этому разделу

Вы можете воспользоваться поиском по данному разделу.

Почта@bible.com.ua Обновления сайта

Подпишитесь на еженедельную рассылку вопросов и ответов.

Реклама

Спрашивает Влад
Отвечает Александра Ланц, 22.04.2014

Вопрос: «Помогите,пожалуйста,с толкованием 1Кор.15:33. Стоило бы совсем избегать сообщества таких людей? Действительно ли можно оставить их с этой развращенностью, если даже и самому среди них трудно совладать с собой и не попасть под такое влияние?»
Мир вам, Влад!
Если понимать стих, о котором вы спрашиваете, так, как вы его сейчас видите, то тогда мы неминуемо войдем в противоречие c явными библейскими повелениями идти в мир и проповедовать Евангелие всякому человеку:
«идите, научите все народы… уча их соблюдать все, что Я повелел вам» (Матф.28:19-20)
Думаю, вы согласитесь, что невозможно исполнять это повеление, не находясь среди людей: матерщинники ли они, прелюбодеи ли… Помните слова Господа Иисуса? «не здоровые имеют нужду во враче, но больные; Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию» (Мар.2:17). По этой причине Он Сам никогда не уходил ото всех этих «плохих». Значит, и Его люди будут делать то же самое.
Что же тогда имеет ввиду Павел, говоря: «Не обманывайтесь: худые сообщества развращают добрые нравы» (1Кор.15:33).
Давайте заглянем в первый псалом? Он может пролить свет на нашу проблему.
Счастлив человек, который не ходит на совет нечестивых и не стоит на пути грешных и не сидит в собрании развратителей… (Пс.1:1)
Видите? Имеется ввиду не то, что этот человек ушел в монастырь или в какое-то более подходящее общество, а то, что он не принимает участия в делах и учениях развратных людей: не советуется с ними, не грешит, как они, не является частью их собраний, а собрания, как известно, происходят с целью принятия решений, так вот он не является частью принятия греховных решений.
Теперь давайте увидим мысль апостола Павла, сказавшего: «Не обманывайтесь: худые сообщества развращают добрые нравы» (1Кор.15:33). Если рассматривать его слова на фоне первого псалма, становится ясным, что Павел имел ввиду не отсоединение от грешников, а отсоединение от того, чему они учат и что делают. Если христианин позволит себе участвовать в делах худых сообществ, принимая их учения, то он обязательно развратится (Еф.5:11).
Вообще, мысль Павла хорошо видна в контексте всей главы.
Для экономии места я приведу только самые важные фразы из этой главы, но при этом настоятельно рекомендую вам прочитать ее целиком несколько раз, потому что ведь мои рассуждения – это только человеческие слова, а вы, как и любой другой человек, нуждаетесь в том, чтобы принимать Слово Бога из уст Самого Бога.
Итак, вот развитие мысли апостола Павла:
Напоминаю вам, братия, Евангелие, которое я благовествовал вам, которое вы и приняли, в котором и утвердились, которым и спасаетесь, если преподанное удерживаете так, как я благовествовал вам, если только не тщетно уверовали.
Христос умер за грехи наши…Он погребен был … воскрес в третий день… явился Кифе, потом двенадцати; потом явился более нежели пятистам братий в одно время, из которых большая часть доныне в живых, а некоторые и почили…
…Итак я ли, они ли, мы так проповедуем, и вы так уверовали. Если же о Христе проповедуется, что Он воскрес из мертвых, то как некоторые из вас говорят, что нет воскресения мертвых?
… Христос воскрес из мертвых, первенец из умерших (!) Ибо, как смерть через человека, через человека и воскресение мертвых. Как в Адаме все умирают, так во Христе все оживут, каждый в своем порядке: первенец Христос, потом Христовы, в пришествие Его.
…Для чего и мы ежечасно подвергаемся бедствиям? … какая мне польза, если мертвые не воскресают? Станем есть и пить, ибо завтра умрем! Не обманывайтесь: худые сообщества развращают добрые нравы. Отрезвитесь, как должно, и не грешите; ибо, к стыду вашему скажу, некоторые из вас не знают Бога.
…Итак, братия мои возлюбленные, будьте тверды, непоколебимы, всегда преуспевайте в деле Господнем, зная, что труд ваш не тщетен пред Господом.
Здесь Апостол отвечает на ересь, которая появилась в Коринфской церкви. Такая вот простая ересь: Христос не воскрес. Она распространялась «худым сообществом» людей, которые очень не хотели расставаться со своими грехами.
Какая связь между этими двумя:
«Христос не воскрес»
и
«не хочу расставаться с грехом»?
Связь очень тесная. Поэтому апостол в самом начале ясно свидетельствует о том, что воскресший Иисус являлся многим людям, и даже ему – Павлу.
Почему христианину так важно верить в то, что умерший Иисус воскрес?
Дело в том, что попытки человека жить праведно всегда вызывают у падшего мира желание загасить их. Так было в случае с Иисусом, так будет в случае с каждым из поистине уверовавших (2Тим.3:12).
И вот здесь у нашей падшей плоти возникает резонный вопрос: а стоит ли напрягаться, чтобы жить праведно? Ведь приходится совершать двойную работы: в-первых, противостоять греху в самом себе и, во-вторых, противостоять миру, который гонит тех, кто желает жить праведно. Стоит ли овчинка выделки?
Правильный ответ на этот вопрос возможен только тогда, когда человек по-настоящему верит в возможность быть поднятым из могилы для вечной жизни. Ведь если я, умерев, так и останусь в своей могиле навсегда, то какой, вообще, смысл, переносить все трудности и лишения праведной жизни, если она у меня только одна? Зачем позволять Богу положить вражду между мною и всем тем, что Он называет грехом? Если меня не будет «потом», то глупо отказываться от всего, что возможно «сейчас», даже если все это смердит. Лучше сейчас есть, пить, веселиться по полной программе и так, как мне нравится… а после меня хоть потоп. Всё равно же меня уже не будет.
Однако человек, который верит в воскресение Иисуса, одновременно верит и в то, что, тоже будет поднят из могилы. Это дает абсолютную свободу от любых попыток греха сбить человека с пути праведности. Человек, верующий в воскресение Иисуса, живет по максимуму, рассуждая так: «я лучше что-то потеряю, чем отступлю от дарованной мне Христовой праведности».
Вот почему Павел говорит:
«когда я боролся со зверями в Ефесе, какая мне польза, если мертвые не воскресают? Станем есть и пить, ибо завтра умрем!» Его там могли запросто покалечить или убить просто потому, что он никогда бы не пошел на осознанный грех, но он не отступал от праведной жизни, не соглашался грешить ради сохранения и удовлетворения желаний свой «шкурки». Потому что знал, что даже если придется погибнуть, он – уже спасенный человек, он будет поднят из могилы для жизни в день славного пришествия Господа Иисуса Христа!
Люди из «худых сообществ» и сейчас пытаются учить свою паству так, словно бы Христос никогда не воскресал. Из-за этих учений многие люди, называющие себя христианами, все еще продолжают ходить на поводу у своих похотей и при любой мало-мальской опасности для их благополучия готовы предать Спасителя… только бы не потерять свою «шкурку», потому что ведь им кажется, что после этой потери, ничего уже не будет…
В вашем вопросе затронута еще одна важная часть: как избежать влияния этих людей, если продолжать оставаться в их присутствии. Ответ прост и сложен одновременно: надо жить так, как жил Иисус. Надо изучать Его жить по оставленным для нас Евангелиям и остальным книгам Библии, надо молиться о том, чтобы понимать этот мир и людей так, как Он понимает, и относиться ко всему и всем так, как Он относится. Надо искать Его праведности для своей повседневной жизни, так, чтобы она работала в нас, воспроизводя Христов характер, не зависимо от обстоятельств и людей, которыми мы окружены.
Апостол Павел жил именно так, и нам он говорил о том, что мы тоже можем так жить!
Итак мы погреблись с Ним крещением в смерть,
дабы, как Христос воскрес из мертвых славою Отца,
так и нам ходить в обновленной жизни.
(Рим.6:4)
С уважением,
Саша.

Эти фразы с вырванным контекстом, хорошо знают многие и употребляют в повседневной речи. Но, к сожалению, любимые цитаты часто имеют иное от первоначального значения. Так что же делать? Прежде всего разобраться в вопросе, и понять: что «фраза вырвана из контекста» означает ошибку цитирования. «Вырывание из контекста» является или логической ошибкой, или умыслом. Если это умысел, то как с этим бороться? Очень просто: надо «вставить фразу в контекст», т.е. привести цитату полностью и без купюр. Что мы и сделаем с некоторыми известными фразами в этой публикации JuicyWorld.org

Итак первая из известных «вырванная из контекста» — фраза:

О мёртвых либо хорошо, либо ничего.

На самом деле фраза звучит так:

«О мёртвых либо хорошо, либо ничего, кроме правды».

Это изречение приписывают древнегреческому политику и поэту Хилону из Спарты (VI в. до н. э.). А привёл её историк Диоген Лаэртский (III в. н. э.) в сочинении «Жизнь, учение и мнения прославленных философов».

Век живи — век учись.

Одна из самых известных фраз, которую часто можно услышать от учителей. Её любят приводить как аргумент обосновывая важность изучения того или иного предмета. В советское время эту вырванную из контекста фразу часто ошибочно приписывали В.И. Ленину (Ульянову). На самом деле оригинал звучит иначе:

«Век живи — век учись тому, как следует жить».

Автором этой фразы является Луций Анней Сенека (Lucius Annaeus Seneca) около 4 до н. э. — 65 н. э.)).

Цель оправдывает средства.

Часто эту фразу используют для оправдания достижения любой цели. На самом же деле эта фраза также имеет иной смысл. Автором фразы является основатель ордена иезуитов Игнатий де Лойола, который говорил: «Если цель — спасение души, то цель оправдывает средства».

Истина в вине.

Особенно эту фразу любят спившиеся интеллигенты. Но, знаменитое высказывание Плиния Старшего (Plinius Maior (23 — 79 г. н.э) «Истина в вине» имеет продолжение. В оригинале она звучит:

Истина в вине, а здоровье в воде. / «In vino veritas, in aqua sanitas».

Исключение подтверждает правило.

Эта фраза, не только нелогична, но и применяется совершенно неверно. Её «выдернули» из речи Цицерона в защиту Луция Корнелия Бальба старшего. И практически изменили на противоположное значение.

Марк Туллий Цицерон (106 г. до н.э.,- 43 г.до н.э)

Дело слушалось в 56 г. до н. э., где Бальба обвинили в том, что он получил римское гражданство незаконно. Бальб был уроженцем Гадеса (совр. название Кадис), служил под началом Помпея, с которым сошелся и был дружен; Помпей и помог получить ему гражданство. Обвинение было скорее политическим, так как было направлено больше на Первый триумвират (Цезарь, Красс и Помпей). Дело было выиграно. В своей речи Цицерон приводил аргумент о том, что в некоторых межгосударственных соглашениях о взаимном признании Рима с соседними странами был пункт, явно исключающий двойное гражданство: жители тех стран не могли стать римскими гражданами, не отказавшись от своего. Гражданство у подзащитного было двойным; это и была формальная сторона обвинения. Цицерон же утверждал, что, поскольку в некоторых соглашениях такое исключение есть, то те соглашения, в которых его нет, подчиняются противоположному правилу, а именно позволяют иметь двойное гражданство. Иными словами, если существует исключение, то должно быть и правило, из которого это исключение сделано, даже если это правило явно никогда не формулировалось. Таким образом, существование исключений подтверждает существование правила, из которого эти исключения делаются. И сама фраза Цицерона звучала так:

«Не исключения подтверждают правило, а существование исключений подтверждает существование правила».

Пуля — дура, штык — молодец.

В оригинале фраза Суворова звучала: «Береги пулю на три дня, и иногда и на целую кампанию, как негде взять. Стреляй редко, да метко; штыком коли крепко. Пуля обмишулится, штык не обмишулится: пуля — дура, штык — молодец».

То есть, это был призыв экономить боеприпасы, так как могли быть проблемы с поставками новых.

Народ безмолвствует.

В этом варианте вырванной фразы из контекста: «народ безмолвствует» считается, что подчеркивается молчаливая покорность народа, который готов принять любое решение. Но у Александра Сергеевича Пушкина — смысл иной. В этой исторической драме «Борис Годунов», созданной в 1825 году, драма заканчивается тем, что после кровавой расправы над Годуновыми народу представляют нового царя.

«МОСАЛЬСКИЙ: Народ! Мария Годунова и сын её Феодор отравили себя ядом. Мы видели их мёртвые трупы. Народ в ужасе молчит.

МОСАЛЬСКИЙ:Что ж вы молчите? кричите: да здравствует царь Димитрий Иванович!

Народ безмолвствует».

Любви все возрасты покорны

Эта цитата из «Евгения Онегина», часто используются чтобы объяснить пылкие чувства людей в годах или с большой разницей в возрасте. Однако если знать всю фразу целиком, то становится очевидным что А.С. Пушкин вкладывал в фразу совсем иной смысл:

«Неравный брак». Художник Василий Пукирев, 1862 г

Любви все возрасты покорны;

Но юным, девственным сердцам

Её порывы благотворны,

Как бури вешние полям:

В дожде страстей они свежеют,

И обновляются, и зреют —

И жизнь могущая дает

И пышный цвет и сладкий плод.

Но в возраст поздний и бесплодный,

На повороте наших лет,

Печален страсти мертвой след:

Так бури осени холодной

В болото обращают луг

И обнажают лес вокруг.

Договоры с русскими не стоят той бумаги на которой написаны.

Одна из тех цитат, которой пытаются принизить Россию, приписывают канцлеру Германии Отто фон Бисмарку. На самом деле фраза вырвана из контекста его высказывания и имеет совсем иной смысл: «Не надейтесь, что единожды воспользовавшись слабостью России, вы будете получать дивиденды вечно. Русские всегда приходят за своими деньгами. И когда они придут — не надейтесь на подписанные вами иезуитские соглашения, якобы вас оправдывающие. Они не стоят той бумаги, на которой написаны. Поэтому с русскими стоит или играть честно, или вообще не играть.»

Здесь, стоит заметить что Отто фон Бисмарк не только был выдающимся политиком Германии (именно он объединил Германию), но и не по наслышке, в отличии от многих других западных политиков, понимал Россию и знал менталитет русских — так как успел поработать и дипломатом (и шпионом) в России.

Религия есть опиум для людей.

Фраза, популярная у атеистов, тоже вырвана из контекста. Ее не раз переделывали (к примеру, в романе «12 стульев» — в одном из сюжетов романа вопрос к попу заданный О. Бендером, звучит: «Почем опиум для народа?». А после выхода фильма эта фраза стала крылатой).

Но, на самом деле фраза имеет иной контекст. И создал её Карл Маркс, который писал во введении к работе «К критике гегелевской философии права» (1843): «Религия — это воздух угнетенной твари, сердце бессердечного мира, а так же душа бездушной ситуации. Подобно тому, как она — дух бездушных порядков, религия — есть опиум для людей!»

Каждая кухарка должна уметь управлять государством.

Фраза которую приписывают В.И. Ленину (Ульянову) звучала не так. В своем произведении «Удержат ли большевики государственную власть» (октябрь 1917) Владимир Ильич писал: «Мы не утописты. Мы знаем, что любой чернорабочий и любая кухарка не способны сейчас же вступить в управление государством. В этом мы согласны и с кадетами, и с Брешковской, и с Церетели. Но мы отличаемся от этих граждан тем, что требуем немедленного разрыва с тем предрассудком, будто управлять государством, нести будничную, ежедневную работу управления в состоянии только богатые или из богатых семей взятые чиновники. Мы требуем, чтобы обучение делу государственного управления велось сознательными рабочими и солдатами и чтобы начато было оно немедленно, т. е. к обучению этому немедленно начали привлекать всех трудящихся, всю бедноту».

Сталин принял Россию с сохой, а оставил с атомной бомбой.

Исаак Дойчер биограф Л. Троцкого и И.В. Сталина

Чаще всего эту фразу приписывают Черчиллю. На деле она принадлежит британскому историку Исааку Дойчеру. Сама фраза впервые появилась в некрологе, посвященном Сталину, в 1953 году в газете «The Times». Затем в 1956 году появилась в статье о Сталине в Британской Энциклопедии. Дословно в некрологе она выглядела так: «Тем не менее, в течение последних трёх десятилетий лицо России начало меняться. Суть подлинно исторических достижений Сталина состоит в том, что он принял Россию с сохой, а оставляет с ядерными реакторами. Он поднял Россию до уровня второй индустриально развитой страны мира. Это не было результатом чисто материального прогресса и организационной работы. Подобные достижения не были бы возможны без всеобъемлющей культурной революции, в ходе которой всё население посещало школу и весьма напряжённо училось».

Есть человек — есть проблема, нет человека — нет проблемы…

А.Н. Рыбаков

Эта фраза приписывается Иосифу Виссарионовичу Сталину в действительности им никогда не произносилась, и принадлежит писателю Анатолию Наумовичу Рыбакову, и была «вложена» писателем в уста Сталина в романе «Дети Арбата» (1987). Позже, в автобиографическом романе «Роман-воспоминание» (1997) Рыбаков рассказал историю возникновения этой фразы. Кстати, по воспоминаниям знакомых писателя Рыбакова, он очень гордился тем, что сочинённая им фраза стала приписываться как реальное высказывание И.В. Сталина.

В СССР секса нет!

Источником возникновения этой фразы послужило высказывание одной из советских участниц телемоста Ленинград — Бостон («Женщины говорят с женщинами»), который вышел в эфир 17 июля 1986 года. В ходе общения американская участница телемоста задала вопрос:»…У нас в телерекламе всё крутится вокруг секса. Есть ли у вас такая телереклама?». Советская участница Людмила Иванова ответила:»Ну, секса у нас… (смешок) секса у нас нет, и мы категорически против этого!». После этого аудитория рассмеялась, а какая-то из советских участниц уточнила:»Секс у нас есть, у нас нет рекламы!». В обиход же вошла искажённая и вырванная из контекста часть фразы: «В СССР секса нет».

Помните!
Фраза вырванная из контекста может радикально исказить содержание первоисточника, откуда она процитирована. В этом случае, вырванная фраза не может рассматриваться в качестве подлинной цитаты и не может иметь никакой силы, как ссылка на первоисточник. Одно и то же слово, находясь в разных контекстах, может иметь совершенно разный смысл.

Поэтому, «не плодите» непроверенные цитаты в соцсетях в своих профилях, так как это приведет к дальнейшей путанице и людям будет еще сложнее докопаться до истины.

Фразы, вырванные из контекста и на самом деле означающие совсем другое

0

Теги: контекст, фразы, цитаты

Эти фразы все мы хорошо знаем и постоянно употребляем в повседневной речи.Но всегда ли любимые нами цитаты означали то же, что и сейчас? Вот несколько примеров того, как сильно может исказиться смысл высказывания, если вовремя не свериться с первоисточником.
«О МЁРТВЫХ ЛИБО ХОРОШО, ЛИБО НИЧЕГО»
«О мёртвых либо хорошо, либо ничего, кроме правды», — изречение древнегреческого политика и поэта Хилона из Спарты (VI в. до н. э.), приведенное историком Диогеном Лаэртским (III в. н. э.) в его сочинении «Жизнь, учение и мнения прославленных философов».
«ЛЮБВИ ВСЕ ВОЗРАСТЫ ПОКОРНЫ»
Цитата из «Евгения Онегина», которую часто используют, объясняя пылкие чувства людей в годах или с большой разницей в возрасте. Однако стоит прочитать строфу целиком, становится понятно, что Александр Сергеевич имел в виду совсем не то:
Любви все возрасты покорны;
Но юным, девственным сердцам
Её порывы благотворны,
Как бури вешние полям:
В дожде страстей они свежеют,
И обновляются, и зреют —
И жизнь могущая дает
И пышный цвет и сладкий плод.
Но в возраст поздний и бесплодный,
На повороте наших лет,
Печален страсти мертвой след:
Так бури осени холодной
В болото обращают луг
И обнажают лес вокруг.
«ВЕК ЖИВИ – ВЕК УЧИСЬ»
Очень известная фраза, которую можно услышать буквально от каждого учителя и которую любят приводить как аргумент для обоснования важности изучения того или иного предмета, на самом же деле неполна и часто ошибочно приписывается Ленину.
Автор оригинальной фразы — Луций Анней Сенека, и звучит она так: «Век живи — век учись тому, как следует жить».
«НАРОД БЕЗМОЛВСТВУЕТ»
Знаменитое «народ безмолвствует» принято считать образом молчаливой покорности русского народа, готового принять любое решение власти и вообще любую власть. Однако у Пушкина — ровно наоборот. Поэма заканчивается тем, что после кровавой расправы над Годуновыми народу представляют нового царя.
«МОСАЛЬСКИЙ: Народ! Мария Годунова и сын её Феодор отравили себя ядом. Мы видели их мёртвые трупы.
Народ в ужасе молчит.
МОСАЛЬСКИЙ: Что ж вы молчите? Кричите: да здравствует царь
Димитрий Иванович!
Народ безмолвствует».
«ЦЕЛЬ ОПРАВДЫВАЕТ СРЕДСТВА»
Полный вариант фразы, автором которой является основатель ордена иезуитов Игнатий де Лойола: Если цель — спасение души, то цель оправдывает средства».
«ИСТИНА В ВИНЕ»
Знаменитое высказывание Плиния Старшего «Истина в вине». На самом деле, у фразы есть продолжение «а здоровье в воде». В оригинале «In vino veritas, in aqua sanitas».
«ЖИЗНЬ КОРОТКА, ИСКУССТВО ВЕЧНО»
Фраза «Ars longa, vita brevis» в русском языке еще дальше ушла от оригинала, чем в латинском переводе, и понимается теперь как что-то вроде «рукописи не горят». На самом деле изначально это цитата из Гиппократа: «жизнь коротка, путь искусств долог, удобный случай скоропреходящ, опыт обманчив, суждение трудно». То есть,
просто-напросто рассуждение о сложности медицины, для изучения которой всей жизни не хватит. В оригинале, вместо слова Ars («искусство») стоит греческое слово ?????, которое необязательно «искусство», но с тем же успехом «ремесло» или «умение».
«РЕЛИГИЯ ЕСТЬ ОПИУМ ДЛЯ НАРОДА»
Эту фразу, которая очевидно нелогична, применяют совершенно неверно.
Выражение это образовалась как парафраз из речи Цицерона в защиту Луция Корнелия Бальба старшего. Обвиняли его в том, будто бы он получил римское гражданство незаконно. Дело слушалось в 56 г. до н. э.
Бальб был уроженцем Гадеса (совр. название Кадис), служил под началом Помпея, с которым сошелся и был дружен; Помпей и был спонсором его гражданства. Подоплека обвинения была, как и в большинстве тогдашних громких дел, политической. Хоть сам Бальб был активен политически, но удар, безусловно, направлялся на триумвиров Первого триумвирата (Цезаря, Красса и Помпея).
В защиту Бальба выступали не только Цицерон, но и Помпей и Красс. Дело было выиграно. В своей речи Цицерон приводит такой аргумент. В некоторых межгосударственных соглашениях о взаимном признании Рима с соседними странами был пункт, явно исключающий двойное гражданство: жители тех стран не могли стать римскими гражданами, не отказавшись сперва от своего. Гражданство Бальба было двойным; это и была формальная сторона обвинения. Цицерон говорит, что, поскольку в некоторых соглашениях такое исключение есть, то те соглашения, в которых его нет, подчиняются противоположному правилу, а именно позволяют двойное гражданство. Иными словами, если существует исключение, то должно быть и правило, из которого это исключение сделано, даже если это правило явно никогда не формулировалось. Таким образом, существование исключений подтверждает существование правила, из которого эти исключения делаются.
«ЕСТЬ ЧЕЛОВЕК — ЕСТЬ ПРОБЛЕМА, НЕТ ЧЕЛОВЕКА — НЕТ ПРОБЛЕМЫ…»
Приписываемая Сталину фраза в действительности никогда им произнесена не была. Эта фраза принадлежит лауреату Сталинской премии, писателю Анатолию Рыбакову, и была вложена им в уста Сталина в романе «Дети Арбата» (1987). Позже, в автобиографическом романе «Роман-воспоминание» (1997) Рыбаков рассказал историю возникновения этой фразы. По воспоминаниям знакомых Рыбакова, он очень гордился тем, что сочинённая им фраза «раскручена» как реальное высказывание вождя.
«СТАЛИН ПРИНЯЛ РОССИЮ С СОХОЙ, А ОСТАВИЛ С АТОМНОЙ БОМБОЙ»
Эту фразу приписывают Черчиллю. На деле она принадлежит британскому историку Исааку Дойчеру. Сама фраза впервые появилась в некрологе, посвященном Сталину, в 1953 году в газете «The Times». Затем в 1956 году перекочевала в статью о Сталине в Британской Энциклопедии.
Дословно в некрологе она выглядела следующим образом:
«Тем не менее, в течение последних трёх десятилетий лицо России начало меняться. Суть подлинно исторических достижений Сталина состоит в том, что он принял Россию с сохой, а оставляет с ядерными реакторами. Он поднял Россию до уровня второй индустриально развитой страны мира. Это не было результатом чисто материального прогресса и организационной работы. Подобные достижения не были бы возможны без всеобъемлющей культурной революции, в ходе которой всё население посещало школу и весьма напряжённо училось».
«ДЕЛУ — ВРЕМЯ, ПОТЕХЕ — ЧАС»
Сейчас употребляется в смысле «Много работай, мало развлекайся». Поговорка идет из тех времен, когда слова «время» и «час» были синонимами. То есть поговорка означала: «Делу время, потехе время». Или, говоря современным языком, всему свое время, и не более. Хотя тот смысл, который вкладывают в это выражение сейчас, пожалуй, даже лучше, чем изначальный.
«БЛАГИМИ НАМЕРЕНИЯМИ ВЫМОЩЕНА ДОРОГА В АД»
Многие почему-то считают, что эта фраза является синонимичной к фразе «не делай добра — не получишь зла» или «хотели как лучше — получилось как всегда». Хотя в оригинале фраза должна звучать так: «Преисподняя полна добрыми намерениями, а небеса полны добрыми делами», или как вариант: «Благими намерениями вымощена дорога в ад, благими делами дорога в рай».
«ПУЛЯ — ДУРА, ШТЫК — МОЛОДЕЦ»
В оригинале фраза Суворова звучала: «Береги пулю на три дня, и иногда и на целую кампанию, как негде взять. Стреляй редко, да метко; штыком коли крепко. Пуля обмишулится, штык не обмишулится: пуля — дура, штык — молодец».
То есть, банальный призыв экономить боеприпасы, ибо могут быть проблемы с поставками новых.
«ЛОЖЬ ВО СПАСЕНИЕ»
Традиционно под этими словами подразумевается ложь вполне допустимая — оправданная тем, что она якобы идет во благо обманываемому и такую ложь, как принято считать, разрешает и благословляет Библия.
Но эта крылатая фраза обязана своим рождением некорректному использованию библейского текста. В Библии нигде не говорится о «лжи во спасение», то есть лжи, которую можно понять и простить. В старославянском тексте Библии сказано (Ветхий завет, Псалтырь, псалом 32, ст. 17): «Ложь конь во спасение, во множестве же силы своея не спасется». Перевод: «Ненадежен конь во спасение, не избавит великою силою своею».
Таким образом, здесь вообще не говорится ни о лжи, ни, тем более, ее оправдании.
Не исключения подтверждают правило, а существование исключений подтверждает существование правила!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *